Coșul pentru cumpărături va fi folosit de cititorii din România.
Cititorii din Diaspora sunt rugați să comande cartea de pe situl Amazon
corespunzător țării în care locuiesc sau de aici
This book is in Romanian, French, and English. It is great Romanian poet Sânziana Batişte’s latest collection of haiku poems. French translation–by the author; revision: Georgeta Mariana David. English translation: Diana Viorela Burlacu.
Păşunile zeilor. Un volum de haikuuri
Această carte se publică în trei limbi: română, franceză şi engleză. Este cel mai recent volum de haikuuri al importantei poete Sânziana Batişte. Traducerea în limba franceză a fost realizată de autoare, cu ajutorul Georgetei Mariana David. Traducerea în limba engleză: Diana Viorela Burlacu.
Les pâturages des dieux. Un volume de haïku. Ce livre est publié en trois langues: le roumain, le français et l'anglais. C'est le volume du haïku le plus récent par l'importante poète Sânziana Batişte. La traduction en français a été faite par l'auteur avec l'aide de Georgeta Mariana David. Traduction en anglais: Diana Viorela Burlacu.
„Profunzime caldă a unui spirit subtil, modelat în încercări. Maturitate nobilă. Culoare şi lumină şi duh. Vitralii închingate în rama de fier a durerii.” (Maria Vârcioroveanu despre poezia Sânzianei Batişte)
„Profondeur ardente, d'un esprit subtil, modelé en épreuves. Noble maturité. Couleur et lumière et âme. Vitraux sanglés en cadre de fer de la douleur.” (Maria Vârcioroveanu sur la poésie de Sânziana Batişte)
„Warm profoundness of a subtle spirit, shaped by trials. Noble maturity. Colour and light and wit. Stained glass girthed in the iron frame of pain.” (Maria Vârcioroveanu on Sânziana Batişte’s poetry)
About the Author
SÂNZIANA BATIŞTE (pseudonym of Maria-Felicia Moşneang, born in Brad, Hunedoara) is a poet and prose writer. Member of the Writers’ Union of Romania.
Volumes:
- The Star Sign of the Wolves, 1999;
- Lambs of Light, 1999;
- Doinas and Doras, 2001 (Clusium Publishing House, Cluj-Napoca);
- Sweet Arizona, 2002 (Călăuza Publishing House, Deva);
- Meadows of the Deities. Haiku. Les pâturages des dieux, translated into French by Sânziana Batişte, 2007;
- Beneath-the-Sky Room, 2007;
- The Star Sign of the Wolves. Farkasok csillagjegye, translated into Hungarian by Simone Györfi, 2011;
- The Star Sign of the Wolves, translated into English by Diana-Viorela Burlacu, 2013 (Casa Cărţii de Ştiinţă Publishing House, Cluj-Napoca);
- Zodia Lupilor. Farkasok csillagjegye, second edition, 2014;
- Zodia Lupilor: versuri. The Star Sign of the Wolves: poems, second edition, 2014;
- Păşunile zeilor. Les pâturages des dieux. Meadows of the Deities. Haiku, translated into English by Diana-Viorela Burlacu, 2015 (electronic and printed versions, eLiteratura, Bucharest).
Information on Sânziana Batişte’s life and work:
- The monograph Candour and exile in Sânziana Batişte’s poetry and prose, by Ladislau Daradici, 2012, Casa Cărţii de Ştiinţă Publishing House, Cluj-Napoca; 2015, eLiteratura, Bucharest.