Doi contra Parisului. Roman

https://www.librariacoresi.ro/web/image/product.template/1425/image_1920?unique=0356042
(0 review)

Autor: Vaszary Gábor
Traducerea: Adela Moldovan

52,00 lei 52.0 RON 52,00 lei

52,00 lei

    Această combinație nu există.

    Termeni și condiții:
        Garanție de rambursare în 30 de zile
        Cartea cu vicii ascunse se înlocuiește.
        Expediere: 2-7 zile lucrătoare

    Membrii Clubului de Carte Coresi beneficiază de condiții speciale (vezi aici)!

    Cititorii din România sunt rugați să comande cărțile fie folosind coșul de cumpărături, fie sunând la tel. 0722 156 408, 0731 382 889, fie prin e-mail: office@epublishers.info.

    Cititorii din străinătate sunt rugați să comande 
    cărțile noastre de pe următoarele site-uri:
    https://coresi-publishing-house.com/ (cu plata în dolari);
    https://www.LibrariaCoresi.com/ (cu plata în euro );
    https://epublishers.eu/ (cu plata în euro);
    https://amzn.to/3eYlG03
    https://amzn.to/3DoG6sE



    Pentru comenzi, folosiți coșul de cumpărături de mai sus, scrieți la office@epublishers.info sau sunați la 0722156408.

     

     

    Gábor Vaszary

     

    Scriitorul ungur Gábor Vaszary sau Gábor von Vaszary s-a născut la 7 iunie 1897 la Budapesta și a decedat la data de 22 mai 1985. A emigrat în Elveţia în 1947.

    A trăit multă vreme la Paris și a scris mai multe romane descriind viaţa în Parisul anilor ’50.

    Unele dintre cărţile sale au fost adaptate pentru cinema, de exemplu Monpti, care a stat la baza filmului din Love from Paris (1957), regizat de Helmut Käutner.

     

    Odoo text and image block

    Adela Moldovan

     

    Adela Moldovan (născută Barlabas), care a realizat traducerea acestei cărți, a fost o foarte avidă cititoare până acum câţiva ani când, din motive de vârstă (84 de ani), vederea i-a slăbit şi nu mai poate citi.

    A fost soţia celebrului automobilist Laurenţiu Moldovan.

    Citea în limba maghiară şi în limba română. La vârsta de 70 de ani, una dintre cărţile care i-au căzut în mâna a fost romanul “Ketten Párizs ellen (Doi contra Parisului)” de Vaszary Gábor.

    S-a amuzat atât de mult, încât a decis să o traducă pentru prietenele ei care nu înţelegeau limba maghiară. Traducerea de faţă nu este o traducere profesională, dar are meritele ei literare, ceea ce adaugă la coloratura acestei cărţi.

    Odoo text and image block